No exact translation found for نماذج التدريب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نماذج التدريب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • A ese respecto, es necesario formalizar el manual y los módulos de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones destinados al personal de la Sede.
    وفي هذا الصدد، يجب إصدار دليل عملية التخطيط المتكامل للبعثات والنماذج التدريبية لموظفي المقر.
  • El programa prestó apoyo al examen de módulos de capacitación para maestros, profesores, supervisores y capacitadores en 30 distritos seleccionados.
    ودعم البرنامج نماذج تدريبية منقحة للمعلمين والمعلمين الأوائل والمشرفين والمدربين في 30 بلدية مستهدفة.
  • d) Adaptar a las necesidades locales los módulos genéricos de capacitación que corresponda e incorporarlos en las actividades docentes de las 10 universidades que se hayan seleccionado;
    (د) وضع نماذج تدريبية أساسية عن القضايا الاقتصادية والإنمائية الدولية، وإدماجها في الأنشطة التعليمية للجامعات العشر المنتقاة؛
  • En los cursos de política comercial y política comercial regional de la secretaría seguirán figurando módulos sobre la cuestión del comercio y la política de la competencia.
    وسوف تظل النماذج التدريبية المتعلقة بموضوع التجارة وسياسة المنافسة تشكل جزءاً من الدورات التي تنظمها الأمانة في مجال السياسة التجارية وسياسات التجارة الإقليمية.
  • Por ejemplo, en el módulo 6 del nivel 2 de los módulos de capacitación estándar, dirigido a los oficiales de Estado Mayor, hay indicaciones más detalladas sobre esos proyectos.
    وجرى توفير مزيد من التفاصيل عن هذه المشاريع، على سبيل المثال، في النموذج رقم 6، الموجه إلى ضباط الأركان، ضمن مشروع نماذج التدريب الموحدة من المستوى الثاني.
  • Ya ha terminado la preparación de los módulos de capacitación para los cursos sobre mantenimiento del orden público, derechos humanos, vigilancia policial en las comunidades e investigaciones penales.
    وتـم الانتهـاء من وضع نماذج تدريبيـة لدورات في مجال الحفاظ على القانون والأمن العامـَّـين، واحترام حقوق الإنسان، وخفارة المجتمعات المحلية، والتحقيقات الجنائية.
  • Con el generoso apoyo de la Fundación pro Naciones Unidas, en 2005 por primera vez, el personal sobre el terreno de los centros de información de las Naciones Unidas en el África subsahariana ha podido participar en un seminario de capacitación sobre el modo de medir la eficacia de sus productos y actividades.
    وتدرس الإدارة سبلا أخرى للسماح لجميع الموظفين الميدانيين بتلقي التدريب اللازم في مجال مهارات التقييم، بما في ذلك استخدام النماذج التدريبية المتاحة على شبكة الانترنت.
  • Se han preparado o actualizado los módulos de capacitación sobre diplomacia comercial y otro tipo de materiales y técnicas de educación a distancia sobre distintos temas comerciales.
    وتم تطوير أو تحديث نماذج للتدريب في مجال الدبلوماسية التجارية وغير ذلك من مواد وأساليب التعلم عن بُعد المتعلقة بشتى المواضيع التجارية.
  • En el marco del proyecto de solución de diferencias en la esfera del comercio internacional, la inversión y la propiedad intelectual, la secretaría ha seguido, entre otras cosas, preparando y difundiendo módulos de capacitación sobre la solución de diferencias en la esfera del comercio internacional, la inversión y la propiedad intelectual.
    وفي إطار مشروع تسوية المنازعات في مجالات التجارة الدولية، والاستثمار والملكية الفكرية، واصلت الأمانة ضمن أمور أخرى، إعداد ونشر نماذج للتدريب على تسوية المنازعات في هذه المجالات.
  • Estos arreglos dejan recursos muy limitados para las otras funciones del Servicio, como la elaboración de módulos de capacitación normalizados que hagan hincapié en cuestiones de conducta del personal.
    ولا يتيح هذا الترتيب سوى موارد محدودة للغاية للمهام الأخرى التي تؤديها دائرة التدريب والتقييم مثل وضع نماذج تدريب موحدة والحاجة إلى التركيز على القضايا المتعلقة بسلوك الموظفين.